「コーヒープリーズ」がアメリカで通じない!?

access_time create folderエンタメ
「コーヒープリーズ」がアメリカで通じない!?

 私たちが学校で勉強してきた英語が、実はアメリカでは通用しない、ということはよく聞く話ですが、タレントの兵藤ゆきさんも、実際にアメリカで「ここまで違うのか!!」と驚いてしまったそうです。

■英語ができないのに渡米して悪戦苦闘!
 英語が大キライで全くできないのに、ニューヨークの大学に留学中のダンナさんのもとに、生後7か月の息子を連れて移住した兵藤さん。当然、ニューヨークでは英語に悪戦苦闘!ドタバタ劇を繰り広げながら、どうにか日常英会話を身につけました。

■コーヒープリーズが通じない?!
 アメリカ・ニューヨークのカフェで「コーヒープリーズ!」と言っても通じません。実はネイティブは、coffeeを「コーヒー」ではなく「カフィ」と発音します。だから、「カフィプリーズ」と言わないと、残念ながらコーヒーは出てないのです

■ナンパじゃなかった“Do you have the time?”
 “Do you have the time?”と聞かれても、「もしかしてナンパされた?」なんて思わないでください。実はこの英語、「あなたは時間ある?」という意味ではありません。「今、何時ですか?」という意味なんです。ネイティブは時間を聞くとき、“What time is it now?”とは言わないんですね。

■恋人じゃなくてもハニー!
 ネイティブに“Honey!”と呼びかけられても、恋人扱いされているとは限りません。“Honey!”はネイティブにとっては「かわいい人」くらいの意味。顔見知りや親しい人に対して、かなり広く使われる言葉なんです。日本人が「ハニー!」というと、恋人や夫婦が呼び合うイメージなので、びっくりですよね。

 兵藤さんの初のコミックエッセイ『これで英語がちょっとできるようになりました。』(アスコム刊)には、兵藤さんが実際に経験した、日本人が目からウロコな英語エピソードが満載です。
また、日本人にはあまり知られていないニューヨーク事情も載っているので、日本人の勘違い英語を知りながら、楽しく英語をやり直せますよ。
(新刊JP編集部)

【関連記事】 元記事はこちら
英会話で困ったときに使えるフレーズ10選
覚えていて損はない!? 英会話で使える「あいづち」12個
英語がなかなか身につかない人の共通項

  1. HOME
  2. エンタメ
  3. 「コーヒープリーズ」がアメリカで通じない!?
access_time create folderエンタメ

新刊JP

ウェブサイト: http://www.sinkan.jp/

  • ガジェット通信編集部への情報提供はこちら
  • 記事内の筆者見解は明示のない限りガジェット通信を代表するものではありません。