『君たちはどう生きるか』英語吹替版の声優陣が超豪華 「バットマン俳優が二人」「オリジナルの日本語版と英語吹替版両方観ちゃう」
10月17日(現地時間)、『君たちはどう生きるか(The Boy and the Heron)』の北米配給会社GKIDSが英語吹替版の声優陣を発表しました。
Presenting the English voice cast of THE BOY AND THE HERON from Hayao Miyazaki and Studio Ghibli.In North American theatres & IMAX Dec 8.Tickets on sale soon.(All production of the English language version was done in compliance with SAG-AFTRA) pic.twitter.com/mvIxo33klH— GKIDS Films (@GKIDSfilms) October 17, 2023
https://twitter.com/GKIDSfilms/status/1714310323384004676
主要な声優陣は以下のとおりです。(敬称略)
牧眞人:ルカ・パドヴァン
牧勝一:クリスチャン・ベール
インコ大王:デイヴ・バウティスタ
夏子:ジェンマ・チャン
老ペリカン:ウィレム・デフォー
ヒミ:福原かれん
大伯父:マーク・ハミル
青サギ/サギ男:ロバート・パティンソン
キリコ:フローレンス・ピュー
超豪華な声優陣の発表を受け、海外のSNSには次のような声が寄せられています。
・すごいメンバー
・クリスチャン・ベールにウィレム・デフォーかよ
・これはヤバい
・マーク・ハミルもいるよ
・素晴らしいニュースだ
・『ハウルの動く城』でもクリスチャン・ベールは声優やったしな
・南米での公開はいつ?
・ブラジルでも公開してよ
・北米にはメキシコも含まれるのかな
・オリジナルの日本語版と英語吹替版両方観ちゃう
・マーク・ハミルがジブリ作品に出るのは何回目だ?
・バットマン俳優が二人
(C)2023 Studio Ghibl
※画像とソース:
https://gkids.com/films/the-boy-and-the-heron/
(執筆者: 6PAC)
- ガジェット通信編集部への情報提供はこちら
- 記事内の筆者見解は明示のない限りガジェット通信を代表するものではありません。