【衝撃】海外では絶対に通じないクルマ用語がヤバイ / ハンドルもウインカーも通じない
クルマって楽しいですよね。でもクルマの事をよく知らない人は多いようです。たとえばクルマの各部分の名称ですが、その多くが和製英語で、海外では通じない用語だということをご存知でしたか。ハンドルもウインカーも、基本的に海外では通じません。
・多くのクルマ用語は通じません
もちろん、海外のかたでも日本語に詳しい人や、「がんばって連想して理解する」というパターンはあるかもしれませんが、基本的に日本で使用されている多くのクルマ用語は通じません。では、その一部をご紹介しましょう。
・海外では通じないクルマ用語
ハンドル: ステアリングホイール(steering wheel)
ウインカー: ターンシグナル(turn signal)
クラクション: ホーン(horn)
アクセル: ガスペダル(gas pedal)
ボンネット: エンジンフード(engine hood)
ドアミラー: サイドビューミラー(side view mirror)
・海外で正しいクルマ用語を使おう
海外に行った際、国際免許証でレンタカーに乗る人もいると思いますが、クルマ用語を誰かに伝える際、海外で通じる用語で話すことを心がけたほうがよいかもしれません。いろいろとトラブルを避けることができるはずです。
・ほかにもたくさんのクルマ用語が存在
また、これ以外にも日本でしか通用しないクルマ用語が存在します。これを機に海外で通じるクルマ用語を調べてみるとよいかもしれませんね。
今日はリキちゃんと一緒にマイカーのカーゴルーム改造に友達のところにいきました
初めてのお家の探検と、カーゴルーム改造後にパシャリpic.twitter.com/nSkQ6bHJkY— Riki Papa (@RikiPapa12) November 5, 2022
Gr.A Street Meter
構想から2年半余り、、その途中で約2年間の水没修理期間を経てやっと実行に移せました taisan号のパネルデザインを踏襲しつつ、ターンシグナル等ストリートで使う機能は残しオリジナルで仕上げましたこれで更に雰囲気Gr.Aに! pic.twitter.com/7tIwgwU5XS— はんなり。 (@hannari0100) February 12, 2022
便宜的に削り取ったターンシグナルをインセクトピン(No.6)で復元しました。就寝前に少しずつ進めてきた360も、残すは最終組み立てのみとなりました。完成が近づくと少し寂しくもありますが、最後まで丁寧に作業してあげたいと思います
(タミヤ/フェラーリ360) pic.twitter.com/Scht0tyDKK— ラプトGmbH (@RaptorGmbH) June 25, 2022
左からクラッチ、ブレーキ、ガスペダル
— ドイ doides 南葛SCを盛り上げよう! (@doychn) June 18, 2022
#GR pic.twitter.com/cRsjNlJq81
今も昔も
サーファー御用達アイテムのガスペダルはLサイズとSサイズがございます
*装着画像はLサイズです。『ムーンアイズ ベアフット ガス ペダル Lサイズ』
サイズ:22×11cm
¥3520 税込『ムーンアイズ ベアフット ガス ペダル Sサイズ』
サイズ : 17.5×7.5cm
¥3080 税込 pic.twitter.com/L5Dc4T2iKS— emptys_store (@emptys_store) September 17, 2022
もっと詳しく読む: 海外では絶対に通じないクルマ用語がヤバイ / ハンドルもウインカーも通じない(バズプラス Buzz Plus) https://buzz-plus.com/article/2023/01/20/terms-created-in-japan-news/
知らなかった!がそこにある「速報ニュース バズプラス」。世界の情報を集め、気になるニュースをお届けします。
ウェブサイト: http://buzz-plus.com/
TwitterID: buzzplus_news
- ガジェット通信編集部への情報提供はこちら
- 記事内の筆者見解は明示のない限りガジェット通信を代表するものではありません。