この変な日本語の意味を理解できますか?
日本人が何の意識もせず使っている日本語。ですが、話すのも、書くのも、外国人にとってかなり難易度が高いと聞いたことがあります。漢字、平仮名、カタカナ、そして文法、ニュアンス、あらゆるポイントが難しい。
頑張って書いてくれてありがとう
それゆえ、海外で見かける日本語がおかしいと感じることもあっても、「頑張って書いてくれてありがとう」という気持ちがわいてくるものです。日本人でさえ、たまに日本語を間違いますからね。
たとえば、以下のような変な日本語を海外で目にした事、ありませんか?
※すべての写真が表示されないときはこちら
複数のフォントを繋げて日本語っぽくしている
日本語のフォントがおかしい場合もありますが、複数のフォントを繋げて日本語っぽくしているパターンが多々あるようです。しかも、元になっているフォントが日本語でない場合もあるようです。
意味を理解することはできますか?
また、日本語のフォントを使っていても、どうキーボードに記入すればその言葉が出てくるのか分からず、近い形状の文字を見つけて代用していることもあるようです。皆さんは、画像を見て、変な日本語の文字を読むことはできますか? 読んで、意味を理解することはできますか?
(執筆者: クドウ@地球食べ歩き)
- ガジェット通信編集部への情報提供はこちら
- 記事内の筆者見解は明示のない限りガジェット通信を代表するものではありません。