待たれるプロ野球の開幕…実は野球用語が和製英語だらけって知ってた!?

プロ野球2020
新型コロナウイルスの影響により、開幕がえらく遠のいている日本のプロ野球…。
早く開幕をしてほしいと願う人は多いと思うが、今はもう少し辛抱して、各々ができることを考えてみてほしい。
選手の顔と名前を完全に暗記したり、応援歌の歌詞を覚えたり、はたまたそのチームの歴史を調べてみたり…。
家にいる時間が長い分、各々ができることをやって、開幕を心待ちに使用ではないか。
近年、日本人野球選手のメジャーリーグ進出が著しいが、それによって明らかになったのが、日本の野球用語が海外では通用しない和製英語だということ。
キャッチボールもフォアボールもランニングホームランという言葉も全く通用しないのだ。
そこで今回は海外に野球観戦に行った時に恥をかかないように、大リーグで通じる正しい野球用語をご紹介しよう。
・デッドボール → Hit-by-pitch
・ノック → Fungo
・ナイター → Night Game
・バックネット → Backstop
・クリーンアップ → Heart of the Order
・フルベース → Bases loaded
・ストレート → Fastball
・ライナー → Line Drive
・ランニングホームラン → Inside-the-park-Homerun
・エンタイトルツーベース → Ground-rule Double
・トスバッティング → Pepper Game
とのこと。
ちなみに、野球体育博物館(東京)の学芸員の方によると、野球が日本に紹介されたのは1872(明治5)年。第一大学区第一番中学(東大の前身)で、外国人教師が教えたのが始まりとされる。当時は英語で生徒たちに教えたが、野球が普及するにつれ、和製英語が登場したとのこと。「庶民が野球を身近に楽しむための工夫だったのではないか」という。
【参照記事】2003.03.17 毎日新聞西部夕刊
「野球英語」本の出版計画 高野連、和製語ノー 掛け声も大リーガー風に?

(Written by コロナに負けるな王)

【Nicheee!編集部のイチオシ】

プロ野球 「選手弁当」を自宅で味わう! 球場の紙コップ販売も
【2020年プロ野球】開幕試合で達成されるかもしれない記録

待たれるプロ野球の開幕…実は野球用語が和製英語だらけって知ってた!?
  1. HOME
  2. エンタメ
  3. 待たれるプロ野球の開幕…実は野球用語が和製英語だらけって知ってた!?

Nicheee!(ニッチー!)

テレビ番組のリサーチャーによる情報サイト。 テレビ番組におけるネタ探しのプロが蓄積された知識とリサーチノウハウを武器に、芸能、雑学、海外、国内ご当地、動物など多岐に渡るジャンルをテレビ番組リサーチャー目線で発信しています。

ウェブサイト: http://www.nicheee.com/

  • ガジェット通信編集部への情報提供はこちら
  • 記事内の筆者見解は明示のない限りガジェット通信を代表するものではありません。

記事ランキング