オックスフォード英語辞典に「isekai(異世界)」が追加 →海外のアニメ/漫画ファンがざわつく

access_time create

オックスフォード英語辞典に「isekai(異世界)」という日本語由来の単語が追加されたことで、海外のアニメ/漫画ファンがざわついているようです。


https://twitter.com/GiggukAZ/status/1773333734885851566

「オックスフォード英語辞典に“Isekai”が追加されたぞ。やったぜ」


https://twitter.com/Crunchyroll/status/1773522972680081809


https://twitter.com/animetv_jp/status/1773380026513129908


https://twitter.com/catsuka/status/1773345400033849811

欧米のアニメ/漫画系メディアもこのニュースを広く報じており、海外のファンからは様々な声が寄せられています。

・そんなバカな
・世界中のファンの雄たけびが聞こえてきそう
・異世界の大勝利
・『Dr.STONE』って異世界だっけ?
・「isekai」って日本語だったんだ
・漫画のジャンルというよりはライフスタイルだろ
・『異世界居酒屋「のぶ」』のおかげ
・『ソードアート・オンライン』は異世界じゃないよね
・「Fan Service(ファンサービス)」も追加されちゃったよ
・『無職転生 〜異世界行ったら本気だす〜』の影響だろ
・最高のジャンルだから
・有り得ない
・日本のアニメ文化に少しずつ侵略されるイギリス英語
・「ツンデレ」もそのうち追加されるかな

追加された日本語由来の単語は全部で23個。半分以上は「Okonomiyaki(お好み焼き)」「Katsu(カツ)」「Donburi(丼)」といった食べ物や料理関連のものとなっています。

※画像:
https://www.oed.com/dictionary/isekai_n?tab=meaning_and_use&tl=true#1411582730

※ソース:
https://www.theguardian.com/books/2024/mar/27/the-oxford-english-dictionarys-latest-update-adds-23-japanese-words

(執筆者: 6PAC)

  1. HOME
  2. 生活・趣味
  3. オックスフォード英語辞典に「isekai(異世界)」が追加 →海外のアニメ/漫画ファンがざわつく
access_time create
  • ガジェット通信編集部への情報提供はこちら
  • 記事内の筆者見解は明示のない限りガジェット通信を代表するものではありません。