「思ってたより愛が重めだった」猫語翻訳アプリを使った松丸亮吾の投稿に14万超いいね

今月5日、謎解きクリエイターの松丸亮吾(@ryogomatsumaru)さんが自身のTwitterを更新。愛猫との仲睦まじいエピソードを公開し、話題を集めていました。


https://twitter.com/ryogomatsumaru/status/1445165837606735874

この日松丸さんが投稿したのが、以下の2枚の画像。

1枚目には、上目遣いがたまらなくキュートな愛猫「リド」くんの写真。

そして2枚目には、リドくんの鳴き声をアプリで翻訳したスクリーンショットを公開しています。翻訳の内容には、「しあわせ!」「恋をしているの!」「なでなでして」など、甘えモード全開なセリフがずらり! これに対し松丸さんは「思ってたより愛が重めだった」と感想をつづっっていました。

ふたりの仲睦まじい様子は話題を呼び、ツイートは現在14万件以上のいいねを集める大人気となっています(6日現在)。ファンからは以下のような反応が寄せられていました。

・うちの子もなかなか愛が重いです。
  
・うちと大違い…
  
・めちゃくちゃに愛されててうらやましい!
  
・すごいなご主人様相当すきなのね
  
・やっぱりリドくん、まだ赤ちゃんだからパパの愛情がいっぱい欲しいお年頃(=^ェ^=)

なお、松丸さんが使用していた猫語翻訳アプリは「MeowTalk Cat Translator」(Android版の名称は「ニャントーク」)というもの。猫飼いさんは我が子の愛を確かめてみてはいかがでしょうか。
※アプリはいずれも基本無料ですが、課金機能あり。詳しくは規約をご確認ください。

※松丸 亮吾(@ryogomatsumaru)さん公式Twitterより引用
https://twitter.com/ryogomatsumaru[リンク]

(執筆者: しゃむ)

  1. HOME
  2. エンタメ
  3. 「思ってたより愛が重めだった」猫語翻訳アプリを使った松丸亮吾の投稿に14万超いいね
しゃむ

しゃむ

食いしん坊万歳!

  • ガジェット通信編集部への情報提供はこちら
  • 記事内の筆者見解は明示のない限りガジェット通信を代表するものではありません。