ガジェット通信 GetNews

見たことのないものを見に行こう
  • 地球外の“海”で遭遇する恐怖 モキュメンタリーSFスリラー『エウロパ』3月15日公開
  • 「メイス・ウィンドゥがキングコングと戦ったら……」 サミュエル・L・ジャクソンの妄想炸裂インタビュー
  • 『日本で一番悪い奴ら』YOUNG DAIS&デニス植野インタビュー「“重い警察モノ”と思っている人ほど楽しめる」
  • 食欲&芸術の秋到来! 思わずお腹が鳴っちゃう? 美味しい映画5選[オタ女]
  • 映画『スター・ウォーズ』のエピソード8に、ベニチオ・デル・トロとローラ・ダーンが出演
  • 【Yahoo!映画ユーザーが選ぶ】今週末みたい映画ランキング(9月21日付) 吉高由里子が殺人者を演じる『ユリゴコロ』など期待の邦画が続々公開
  • 2016年日本映画市場の興行収入額、邦画のヒットによって前年比8%上昇
  • あの最新ゲーム機も古代技術“オールドテク”に! 冒険ファンタジー超大作『移動都市/モータル・エンジン』ガジェットへのこだわり
  • “無神論者の教授”vs“神の存在を信じる学生” 実際の訴訟事件をベースにした映画『神は死んだのか』日本公開決定
  • キーラ・ナイトレイが美声を披露! ギター片手に弾き語る『はじまりのうた』の予告映像が解禁
  • シャリーズ・セロンが究極の英国人スパイを演じる『Atomic Blonde(原題)』のトレーラーが初公開
  • 『カリフォルニア・ダウン』主演のドウェイン・ジョンソンに聞く “家族を守る強い男”になる秘訣とは?
  • 過激な発言、仕事命、元カレ引きずりすぎ……2月公開映画は“ワケあり独身女性”ヒロインに注目!
  • 天は何物も彼に与えた! 映画界大注目の若き才能グザヴィエ・ドランの主演最新作が公開決定
  • 『ファンタスティック・フォー』日本公開は10月 メッチャ伸びたり・燃えたりのアイツらが帰って来るぞ!
  • “はらわたフリーク”がニコ生で徹底討論! 『死霊のはらわた』リメイク版は是か非か? 清水崇監督らが登場

体験を伝える―『ガジェット通信』の考え方

面白いものを探しにいこう 本物を体験し体感しよう 会いたい人に会いに行こう 見たことのないものを見に行こう そしてそれをやわらかくみんなに伝えよう [→ガジェ通についてもっと詳しく] [→ガジェット通信フロアについて]

食事・レストランで使えるスペイン語フレーズ40選

プロダイバーとして世界を周っていますYauichiです。

「南米を旅行しているんだけれども、スペイン語がわからなくてレストランでとっても困る…」あなたはこんな悩みをお持ちではありませんか?

僕は現在メキシコに在住して1年が経過しましたが、住み始めた当初は一言もスペイン語がわからず本当に大変な思いをしました。なので、皆さんの苦労がとってもよくわかります。

今回の記事では、僕が1年間の生活の中で覚えたレストランで役に立つスペイン語をご紹介します!このフレーズを使えば、レストランでの会話はかなりカバーできると思います。

是非これを使って南米旅行を更に楽しくしちゃいましょう!

 

スペイン語の発音、読み方について

photo by shutterstock

スペイン語の発音、読み方は我々日本人にとっては非常に簡単。ローマ字読みすれば良いだけです!例えばmeseroだったら「メセロ」、tenedorなら「テネドール」と発音してください。

ただ注意が必要な物もいくつかあります。

まずhはスペイン語では発音しません。挨拶で使うholaは「オラ」と読みます。また、jはハ行で発音します。japónは「ハポン」と発音します。gも時と場合によってはハ行になることがあります。rは二つ続くと巻き舌発音です。

また間違えやすいのが、lが二つ重なると”シャ”もしくは”ヤ”と発音します。例えば、イスを意味するsillaは「シジャ」と発音します。Yも似たように”ジャ”と発音されます。例えば、僕の名前Yauichiは「ジャウイチ」と発音されます。最後に、スペイン語はnとñを区別します。ñをニャ行発音です。代表的なのが、明日を意味するmañanaは「マニャーナ」と発音します。

 

レストランで使う基本的な単語

1. mesero / camarero
ウエイター(南米はmesero、スペインではcamarero)

2. tenedor
フォーク

3. cuchara
スプーン

4. cuchillo
ナイフ

5. silla
いす

6. vaso
コップ

7. copa
ワイングラス

8. botella
ボトル

9. vino tinto / blanco
赤ワイン、白ワイン

10. cerveza
ビール

11. agua

12. menú
メニュー

13. orden
オーダー

14. dulce
甘い

15. picante
辛い

16. rico
美味しい

17. cuenta
会計

18. cambio
お釣り

19. propina
チップ

20. recibo
レシート

 

予約する時に使うフレーズ

photo by shutterstock

1. Puedo reservar para mañana?
明日の予約をお願いできませんか?

2. ¿Esta abierto?
オープンしてますか?

3. Estamos dos.
2人です。

4. Tenemos la reservation a las 7. Somos 〜.
予約してます。私たちの名前は〜です。

 

お店に入店してから着席するまでに使えるフレーズ

 

photo by shutterstock

5. Tenemos la reservation.
予約してます。

6. Esta mesa por favor.
あの席でお願いします。

7. ¿Tiene la mesas disponible?
空いている席はありますか?

8. Me trae un menú por favor.
メニューを持ってきて下さい。

9. ¿Puede limpiar la mesa por favor?
机を綺麗にして頂けませんか

 

メニューを見ている時に使えるフレーズ

photo by shutterstock

10. Déjame pensar un poco más por favor.
もう少し考えさせて下さい。

11. Me da un poco más tiempo por favor.
もう少し時間を下さい。

12. ¿Cuánto cuesta esto?
これはいくらですか?

13. ¿Qué es esto?
これは何ですか?

14. Disculpe señor(若い女性の場合はseñorita、年上の女性はseñora)
すいません!(ウエイターを呼ぶ時)

15. ¿Tiene un menu con inglés?
英語メニューはありますか?

16. Es todo.
これで全てです。

注文をする時に使えるフレーズ

photo by shutterstock

16. Este por favor.
これをお願いします。

17. Es todo por ahora.
今の所これで全部です。

18. Me gustaría este por favor.
これが欲しいです(丁寧に)

19. Puedes traernos la ensalada al principio.
先にサラダを持ってきて下さい。

20. Después de la ensalada, nos trae al plato fuerte por favor.
サラダの後にメインを持ってきて下さい。 

22. Me trae el postre al final por favor.
デザートは最後に持ってきてください。

23. Tengo la alegria de camarones y cangrejos.
私はエビとカニのアレルギーがあります。

24. ¿Tiene los platos para vegetariano?
ベジタリアン(ビーガン)向けの料理はありますか?

25. Puedes hacer menos picante por favor.
少し辛さを抑えてもらえませんか?

 

photo by shutterstock

26. ¿Qué me recomienda?
何がオススメですか?

27. ¿Cuál es los platos que es no pica?
辛く無いメニューを教えてください

28. ¿Cuál es los platos locales en este area?
ここの地域のローカル料理は何ですか?

29. ¿Puede a ver un menú otra vez?
もう一回メニューを見ていいですか?

30. Me trae unos platos para compartir
シェア用のお皿を持ってきてください。

 

トラブルがあった時に使えるフレーズ

photo by shutterstock

31. Mi plato Todavía no viene.
私の料理がまだ来てません。

32. ¿Puedo cancelar mi orden?
注文をキャンセルできませんか?

33. ¿Puedo cambiar mi orden?
注文を変更できませんか?

34. Perdón me trae un tenedor nuevo por favor por qué se cayó.
すいません新しいフォークを持ってきて頂けませんか?落としてしまいました。

35. Este no es lo que te pedí.
これは私の注文と違います。

36. Me trae una caja para llevar esto.
食事持ち帰り用のボックスをください。

 

お会計の際や帰り際に使えるフレーズ

photo by shutterstock

37. La cuenta por favor.
お会計お願いします。

38. No necesito el cambio.
お釣りはいりません。

39. ¿Puedo usar tarjeta de credit?
クレジットカードは使えますか?

40. ¿Este preio es con la propina?
この料金にチップは含まれてますか?

 

積極的に使って単語を覚えよう!

スペイン語がわからなくても、英語を使ってフレンドリーに接していればラテンの人は気持ちよく対応してくれます。ただ、南米ではローカルのレストランなどでは英語が使えない事が非常に多いです。

そこでスペイン語が少しでも喋れると「スペイン語が少しわかるのか?」と皆さらにフレンドリーに話しかけてきてくれます。

ぜひ上記のフレーズリストを使って、現地の人たちと沢山交流を図って楽しい旅行にして下さい!

関連記事リンク(外部サイト)

フィリピン留学に行きたい人必見!ぶっちゃけフィリピン人の英語はなまっている!?
留学で後悔しないために、絶対にやるべき英語の勉強まとめ!
ブータンの代表的な料理7選
カンクン旅行者必見!南米なのにヨーロッパのような街「メリダ」が見逃せない

TABIPPO.NETの記事一覧をみる
  • 誤字を発見した方はこちらからご連絡ください。
  • ガジェット通信編集部への情報提供はこちらから
  • 記事内の筆者見解は明示のない限りガジェット通信を代表するものではありません。