日経新聞記事審査部の『パワーワード』は「パワワと略されます」というツイートにツッコミ多数
1月9日、「日経新聞 記事審査部(校閲担当)」の『Twitter』公式アカウント(@nikkei_kotoba)が
「パワーワード」は力強いことば、強烈な印象のあることばといった意味で、パワワと略されます。三省堂の「今年の新語2017」では3位に選ばれました。みなさんにとってのパワーワードは何でしょうか。私の昨年一番のパワワは友達からのたった一言のメール。「婚約者と別れた」でした。(乃)
— 日経新聞 記事審査部(校閲担当) (@nikkei_kotoba) 2018年1月9日
「パワーワード」は力強いことば、強烈な印象のあることばといった意味で、パワワと略されます。三省堂の「今年の新語2017」では3位に選ばれました。みなさんにとってのパワーワードは何でしょうか。私の昨年一番のパワワは友達からのたった一言のメール。「婚約者と別れた」でした。(乃)
とツイートを行った。
プロフィールには
日経新聞の校閲を担当する記事審査部の公式アカウントです。ことばにまつわるあれこれを配信します。
とあるアカウントのツイートであるが、「パワーワードはパワワと略されます」というのが腑に落ちない、また「『婚約者と別れた』はパワーワードではないのでは?」という人が多数いたようだ。
冒頭のツイートには、
パワワで検索しても該当しないし勝手に略称つくるなよ。「婚約者と別れた」は単なる報告だし個人的に印象があっただけで「パワーワード」ではない。 「初めて聞いた表現だけど、主張はわかるし共感できそう(あるある含む)」なものがパワーワードなはず
残念ながらそれはパワーワードとは言わない
あとパワワなんて略す人見たことない
今までにない言葉の組み合わせであり、第三者が見ても強烈な印象を共有できることも条件。「婚約者と別れた」という個人的に印象に残った言葉はパワーワードじゃないです。
「婚約者と別れた」くらいだとパワーワードとは言わないです。『婚約者酢豚にして食った』なら分かる
無知を装ってヘイトを上げクソリプを集めつつ、「パワワと略されます(断定)」という完璧なパワーワードをさり気なく紛れ込ませる鮮やかな手口には感心するしかない。流石日経である。
校閲担当さんのツイートなら、きちんと取材して日経新聞 記事審査部内のチェック済みのツイートなんでしょう。万が一にも世間一般でいう事実と異なる、なんて事はないと思います。ところで私は「パワワ」はこのツイートで初めて知った言葉ですが、どの地域&世代で使われたのでしょう。御教示下さい。
「パワーワードはパワワと略されます」というパワーワード
といったような返信が寄せられていたようだ。
パワワとかキン肉マン以外で聞いたことないわ pic.twitter.com/FacsjUqNWz
— ろぷろす (@ropros) 2018年1月10日
「パワーワードを略して『パワワ』と呼びます」というニュースを見た時に私の頭の中に浮かんだもの pic.twitter.com/m6TzvgCU2G
— きゃおり (@kpr_setagaya) 2018年1月10日
ちなみに、「パワワ」で検索すると、該当ツイートのネタの他に、チワワとパグをミックスした犬などがよくヒットするようである。
※画像は『Twitter』より引用
元インターネット雑誌編集者。 2013年5月よりガジェット通信にて記事を書いております、よろしくです。
ウェブサイト: http://getnews.jp/archives/author/taka
TwitterID: getnews_Taka
- ガジェット通信編集部への情報提供はこちら
- 記事内の筆者見解は明示のない限りガジェット通信を代表するものではありません。