ガジェット通信

見たことのないものを見に行こう

川上未映子訳「たけくらべ」刊行、浅野いにおによるビジュアルも

DATE:
  • ガジェット通信を≫

河出書房新社より刊行される「池澤夏樹=個人編集 日本文学全集」の第3弾が刊行された。同全集は河出書房新社の創業130周年企画となっている。

第3弾は『乳と卵』で芥川賞を受賞した作家・川上未映子さん訳による樋口一葉さんの「たけくらべ」をはじめ、森鴎外さん『青年』、夏目漱石さん『三四郎』。明治時代における青春文学の金字塔が一冊にまとめられている。

また、書籍の帯には漫画家の浅野いにおさん書き下ろしによる『三四郎』のヒロイン・美禰子の現代版のイメージイラストを掲載する等、日本文学全集としては異例の試みが採用されている。

現代作家による古典文学の新訳

現在、河出書房新社より刊行されている「池澤夏樹=個人編集 日本文学全集」は、今回の川上未映子さんによる「たけくらべ」訳以外にも、数多くの作家が古典文学の現代訳への挑戦を行っている。

第1弾となる『古事記』では、同全集の編集を行う作家・池澤夏樹さんが自ら現代訳を行い、5万部を超えるベストセラーとなった。

今後は角田光代さん訳による『源氏物語』、古川日出男さん訳による『平家物語』、森見登美彦さん訳による『竹取物語』、円城塔さん訳による『雨月物語』、いとうせいこうさん訳による『通言総籬』の執筆などが予告されている。

今回のように漫画家による古典登場人物のイメージビジュアルの制作なども行われるかは告知されていないものの、文学全集としてはかつてない試みであるだけに、期待したい。

引用元

川上未映子訳「たけくらべ」刊行、浅野いにおによるビジュアルも

関連記事

文学における対立構造をポップにイラスト化! 代表作品をまとめてみた
三島由紀夫がノーベル文学賞受賞まであと一歩だったことが判明!
古典文学を現代作家が完全新訳 「池澤夏樹=個人編集 日本文学全集」ラインナップ公開

カテゴリー : エンタメ タグ :
KAI-YOU.netの記事一覧をみる ▶
  • 誤字を発見した方はこちらからご連絡ください。
  • ガジェット通信編集部への情報提供はこちらから
  • 記事内の筆者見解は明示のない限りガジェット通信を代表するものではありません。

TOP