ガジェット通信

見たことのないものを見に行こう

『ドラクエIX』ダウンロードで外国人歓喜!「SWEEET! この時を待ってた!」

DATE: BY:
  • ガジェット通信を≫

日本で先行発売されたニンテンドーDS用ソフト『ドラゴンクエストIX 星空の守人』(以下、ドラクエ9)は、いまや “日本の国民的ゲームソフト” ではなく、“世界的ゲームソフト” という言葉がピッタリの人気度を誇っている。

それほどの人気を誇る『ドラクエ9』なのだから、海外にいるユーザーも日本での発売に注目しないはずがない。プレイの感想はどうなのか? どんなキャラクターが登場するのか? 戦闘シーンはどんな見せ方をしてくれるのか? ……など、とにかく日本での情報に興味津々だろう。

しかし、あまりに興味がわきすぎて、インターネット上にアップロードされている違法にコピーされた『ドラクエ9』のゲームデータをダウンロードし、日本語が理解できないのに海外でプレイしている外国人が多数いるようである。ダウンロードしたゲームデータを『R4』と呼ばれるゲーム機器にコピーしてニンテンドーDSで起動し、プレイしているのだ。

たとえ日本語が理解できなくてもプレイしていること自体が嬉しいようで、欧米のダウンロード共有掲示板では、「SWEEET! この時を待っていた! すげえ感謝」、「ニンテンドーDS lite で試したんだが、序盤でフリーズしちまったぞ!」などのコメントが掲載されている(序盤でのフリーズはコピーガードによるもの)。ほかにも、こんなコメントがあった。

・パソコンのエミュレーターじゃ不安定でフリーズするぞ!
・誰かパッチ当てた『ドラクエ9』か、完璧に動くエミュレーター早急に作ってくれ!
・『キングダムハーツ』のときも動かなくて悲しい思いをしたなあ……
・パッチ当ててもなかなか動かない。こんなことに何分も費やしてる……
・ここでコピーガードを解除するパッチをご利用いただけます(URL指定)
・動くかどうか確かめるのは合法だろ?
・これぞパッチワークス!

※引用・翻訳して要約

ほかのコメントとして、「いくつか調べてみたぞ! 呪文(jyumon)はマジック(Magic)、装備(soubi)はイキュイップメント(Equipment)、強さ(tsuyosa)はステータス(Status)、作戦(sakusen)はオペレーションズ(Operations) 、やめる(yameru )は終了(end)だ」と、日本語を頑張って理解しようとする人や教える人もいた。

いかにも楽しそうだが、根本的にやっていることは間違っているので感心できることではない。確かに『ドラクエIX』は世界中の人たちが楽しめるゲームだと思うが、入手方法が間違っているのであれば、そのゲームを楽しむ資格はないといえよう。

イラスト: ピョコタン

■最近の注目記事
ついに『ドラクエIX』の本物ゲームデータが流出! 導入部分でフリーズ
人気のケータイ『iPhone』と『lPhone』の5つの違い
すべてが緑一色の『ペプシ グリーン』を飲んでみた
亡き主人を待つ忠犬ハチ犬の生写真を独占入手!「死の1年前のハチ公」
『ドラクエIX』ダウンロードで外国人歓喜!「SWEEET! この時を待ってた!」

カテゴリー : エンタメ タグ :
hiroの記事一覧をみる ▶

記者:

  • 誤字を発見した方はこちらからご連絡ください。
  • ガジェット通信編集部への情報提供はこちらから
  • 記事内の筆者見解は明示のない限りガジェット通信を代表するものではありません。

記事をシェアしよう!

TOP